Noch was unklar? Dann in unserem Forum nachfragen
Zum Original-Thread / Zum Tonaufnahme und -gestaltung-Forum

Infoseite // Wieso wird der Ton bei Filmen trotz Nachsynchro oft aufwendig aufgenommen?



Frage von Multivideocutterman:


Hi,

oft sehe ich bei Making-ofs von Spielfilmen, dass der Ton am Set aufwendig mit Mischpult/Funkstrecke etc aufgenommen wird. Doch idR wird doch eh das meiste nachsynchronisiert, oder irre ich mich da? Weil da würde ein einziges Mikro im Raum doch auch reichen, würde Zeit und Geld sparen?

Was meint ihr dazu?

Vg, Multivideocutterman

Space


Antwort von masterseb:

stimmt doch überhaupt nicht, dass alles nachsynchronisiert wird!
vielleicht 20%, aber selbst, wenns rauscht bleibt es oft drinnen (LotR 3 - return of the king ist da zb ein gutes beispiel, man hört sehr genau die tonschnitte bei manchen dialogen, das rauschen kommt und geht) nachsynchronisieren ist nie so gut wie echte schauspielerleistung, auch nicht in der original sprache. das ziel: ton möglichst trocken und gut am set mitschneiden, wos wichtig ist und dann gut mischen/filtern - je mehr budget, desto mehr aufwand, aber i.d.r ist das mesite original. sonst könnte man ja auch das kameramikro als reine referenz nehmen, aber das ist mehr arebti im nachhinein, synchronisation kostet zeit und geld.

Space


Antwort von Thunderblade:

Selbstverständlich ist der größte Teil des Tons der Originalton vom Set!!!
Warum sollte man bitte den ganzen Film nachsynchronisieren?
Nachsynchronisiert wird aus verschiedenen Gründen, z.B. wenn der Ton vom Set irgendwelche störenden Hintergrundgeräusche hat.
Nur ein kleiner Teil der Dialoge ist nachsynchronisiert.

Space


Antwort von carstenkurz:

Hi,

oft sehe ich bei Making-ofs von Spielfilmen, dass der Ton am Set aufwendig mit Mischpult/Funkstrecke etc aufgenommen wird. Doch idR wird doch eh das meiste nachsynchronisiert, oder irre ich mich da? Weil da würde ein einziges Mikro im Raum doch auch reichen, würde Zeit und Geld sparen?
In der Originalsprache des Films wird eben typischerweise nicht nachsynchronisiert, respektive nur die Stellen, die problematisch sind. Es wird also tatsächlich überwiegend der Originalton verwendet.

- Carsten

Space


Antwort von Nathanjo:

Das kommt aber alles auch immer auf das Produktionsland an. Es haben sich da aufgrund verschiedener Bedingungen verschiedene Gewohnheiten entwickelt.

Kurz gesagt: Die anglo-amerikanischen Länder haben eine Originaltonkultur, wir Deutschen (und die meisten anderen Europäer) nicht. Zwar ist es ja bei den meisten Tatorten ebenfalls Originalton, aber wenn man mal an internationale Gastdarsteller denkt und die europäischen Co-Produktionen, dann gibt es oft garkeinen "echten" Originalton.

Beste Beispiele auf vergangenen Zeiten sind natürlich Winnetou und die Bud Spencer Filme. Zum Beispiel.

Space


Antwort von Pianist:

nachsynchronisieren ist nie so gut wie echte schauspielerleistung Kleine Randbemerkung: Nachsynchronisieren ist echte Schauspielerleistung.

Matthias

Space


Antwort von beiti:

Die anglo-amerikanischen Länder haben eine Originaltonkultur, wir Deutschen (und die meisten anderen Europäer) nicht. Zwar ist es ja bei den meisten Tatorten ebenfalls Originalton, aber wenn man mal an internationale Gastdarsteller denkt und die europäischen Co-Produktionen, dann gibt es oft garkeinen "echten" Originalton. Auch in Deutschland wird überwiegend Originalton verwendet, nicht nur im Tatort. Selbst wenn einzelne Schauspieler synchronisiert werden, kann vom deutschen Gegenpart trotzdem der Originalton verwendet werden. Klanglich lässt sich das sehr gut anpassen. Wenn es den Zuschauern unangenehm auffällt, liegt das weniger an der technischen Mischung als an der fehlenden Lippensynchronität und der unnatürlichen Sprechweise mancher Synchronsprecher.

Allerdings kommt man von dem Verfahren, jeden Schauspieler in seiner Muttersprache sprechen zu lassen, immer mehr ab; die Schauspieler hassen es schon immer, weil sie mangels Verständnis nicht richtig aufeinander eingehen können, und im fertigen Film sieht es auch oft gekünstelt aus. Meist dreht man internationale Produktionen heute auf Englisch und synchronisiert dann alles.
Zumindest für den englischsprachigen Markt wird die englische Originalfassung dann direkt verwendet, d. h. sie ist nicht komplett nutzlos (auch wenn sich das Interesse der englischsprachigen Zuschauer z. B. an einer deutsch-französisch-italienischen Coproduktion in Grenzen hält).

Space


Antwort von Schleichmichel:

http://filmsound.org/articles/sacrifice.htm

Space


Noch was unklar? Dann in unserem Forum nachfragen
Zum Original-Thread / Zum Tonaufnahme und -gestaltung-Forum

Antworten zu ähnlichen Fragen //


Premiere Pro CS6 friert oft ein
Interview mit 2 Kameras aufgenommen (25p und 50p)
Wieso keine volle Auflösung bei 240p?
Trotz Chip-Knappheit und Chia-Farming: Entwarnung bei SSD-Preisen?
Vimeo-Konvertierungsvorgang läuft-Wieso?
Nikon Z9 wieso kein Hype?
RED KOMODO X Preisabsturz "Wieso"?
Video Material Mini Dv trotz Drop Out archevieren
Warum laggt Adobe Premiere Pro trotz TR3970x und RTX 3090?
Arbeits-PC trotz Hardware-Krise
Kameras und Optiken bei den Filmen der Academy Awards
Xiaomi 12S Ultra Smartphone wird mit 1" Sensor filmen
Audio Lag bei Panasonic S1, wenn der REC Button gedrückt wird
ton asynchron bei facebook live videos
Ton fehlt bei Multicam-Clips im Projekt
Probleme mit Audio-Export in DaVinci Resolve – Ton fehlt bei Wiedergabe über WhatsApp oder Nextcloud!
Ruben Östlund: Warum der Pitch der entscheidende Schritt bei der Filmentwicklung ist




slashCAM nutzt Cookies zur Optimierung des Angebots, auch Cookies Dritter. Die Speicherung von Cookies kann in den Browsereinstellungen unterbunden werden. Mehr Informationen erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung. Mehr Infos Verstanden!
RSS Suche YouTube Facebook Twitter slashCAM-Slash